Čitatelia ako vy pomáhajú podporovať MUO. Keď uskutočníte nákup pomocou odkazov na našej stránke, môžeme získať pridruženú províziu. Čítaj viac.

8.00 / 10

Prečítajte si recenzie
Prečítajte si viac recenzií
Prečítajte si viac recenzií
Prečítajte si viac recenzií
Prečítajte si viac recenzií
Prečítajte si viac recenzií
Prečítajte si viac recenzií
Prečítajte si viac recenzií
Prečítajte si viac recenzií
Pozrite si na Amazone

Aj keď má váš smartfón celosvetový dátový paušál, oplatí sa investovať do samostatného zariadenia len kvôli prekladu pre pokoj. Fluentalk T1 fungoval dobre vo všetkých našich testoch a zdá sa, že je to nevyhnutné zariadenie pre tých, ktorí často cestujú. Obsahuje režimy prekladu pre každú situáciu, s ktorou sa môžete stretnúť, od konverzácií, počúvania miestnych správ alebo prednášok a dokonca aj vstavanú knižnicu kritických fráz.

technické údaje
  • Značka: Časomiera
  • Podpora offline: Angličtina a čínština, do az: japončina, kórejčina, francúzština, španielčina, ruština a nemčina
  • Pripojenie: Wi-Fi, Nanosim, eSim
  • Podporované jazyky: 40 jazykov, 76 dialektov
instagram viewer
Pros
  • Vrátane dvojročného celosvetového dátového plánu
  • Rôzne režimy vhodné pre každú situáciu
  • Skvelé pre skutočné rozhovory
  • Dobre zvláda dialekty alebo zložitý jazyk
Zápory
  • Môže ignorovať hlasy, ak je na pozadí hudba alebo sú príliš vysoké
  • Je tam nadávkový filter
Kúpiť tento produkt

Fluentalk T1

Nakupujte na Amazone

The Fluentalk T1 od Timekettle je vreckový prekladač s rôznymi režimami, aby vyhovoval každej situácii, v ktorej sa môžete ocitnúť.

Je to však nevyhnutný nákup pre tých, ktorí často cestujú, a je to lepšie ako len používanie služby Google Translate na vašom smartfóne? Poďme zistiť.

Ak ste tak ešte neurobili, dôrazne vám odporúčam pozrieť si video s recenziou vložené vyššie reálne príklady používania Fluentalk T1, čo je veľmi ťažké vyjadriť textom preskúmanie.

Kto je Timekettle?

Timekettle nie je cudzím prekladateľským zariadeniam, pretože v minulosti naštartoval a úspešne dodal niekoľko prekladačov slúchadiel.

Napriek úžasnej povahe a skutočná babylonská ryba, Prekladačom do uší Timekettle som sa doteraz vyhýbal. Vo všeobecnosti so mnou slúchadlá nesúhlasia. Tým chcem povedať, že ma poriadne vytrápili. Z hľadiska funkcií, zatiaľ čo jednosmerný preklad je v poriadku, akýkoľvek druh obojsmernej výmeny bude vyžadovať, aby ste to urobili buď dajte jedno zo slúchadiel niekomu inému (dokonca hrubšiemu) – alebo si vytiahnite aplikáciu pre druhú polovicu konverzácie použitie. V takom prípade môžete v prvom rade použiť aplikáciu. Prečítajte si našu predchádzajúcu recenziu Prekladače do uší Timekettle WT2 Edge.

Fluentalk T1 je prvé zariadenie Timekettle so skutočnou obrazovkou a pripomína malý smartfón.

Toto však nie je Kickstarter s vágnymi prísľubmi funkcií, ktoré sa ešte nerealizujú. Je to skutočný produkt a teraz si ho môžete kúpiť.

Čo je Fluentalk T1?

Fluentalk T1 je malé zariadenie so systémom Android, ktoré sa dodáva s dvojročným celosvetovým dátovým plánom. Preklady možno vykonať medzi 40 jazykmi vrátane 93 dialektov. Offline preklad podporuje aj osem rôznych jazykových párov: od angličtiny alebo čínštiny po japončinu, kórejčinu, francúzštinu, španielčinu, ruštinu a nemčinu. Základným jazykom však musí byť angličtina alebo čínština – nemôžete použiť povedzme francúzštinu do ruštiny offline (ale stále to môžete urobiť, keď ste online).

Pre túto recenziu som sa zameral na použitie Fluentalku T1 pre čínštinu a japončinu. To sú jazyky, ktoré mi sú buď známe (sedem rokov som žil v Japonsku), alebo ma motivovali (oženil som sa s čínskym dievčaťom). Vyskúšal som si živé spravodajstvo, anime, ale aj interakcie tvárou v tvár.

Dizajn a špecifikácie

Fluentalk meria iba 4,6 palca na výšku, 2,3 palca na šírku a 0,44 palca na hrúbku (117 x 59 x 11 mm) a je približne polovičnou veľkosťou vášho priemerného smartfónu. Je tiež ľahký, len 115 g (4 oz).

Vnútorne má 3 GB RAM, 32 GB úložisko a poháňa štvorjadrový procesor s frekvenciou až 2 GHz. K dispozícii je 4-palcová obrazovka s rozlíšením 540 x 1080 pixelov, ktorá stačí na pohodlné zobrazovanie textu. Možnosti Wi-Fi, eSim alebo NanoSIM zaručujú, že by ste sa mali pripojiť kdekoľvek.

Na žiadnej z týchto špecifikácií však nezáleží, okrem tvrdenia, že ide v podstate o lacný hardvér smartfónu, ktorý je určený na preklad. Aj keď používa ako základný operačný systém Android 10, toto nie je všeobecné zariadenie so systémom Android a nemôžete naň inštalovať ďalšie aplikácie.

1500mAh batéria poskytuje až tri a pol hodiny nepretržitého prekladu, zatiaľ čo 8MP fotoaparát umožňuje aj vizuálny preklad textu. Túto funkciu pravdepodobne poznáte, ak ste niekedy používali Prekladač Google a funguje úplne rovnako, takže sa tým nebudem zaoberať.

Na ľavej strane je kolískový ovládač hlasitosti a zásobník na SIM kartu, zatiaľ čo na pravej strane je žlté tlačidlo napájania a a červené a modré tlačidlo, ktoré zodpovedajú pokynom na obrazovke, pre ktorý jazyk sa používa preložené. Zariadenie je tiež vybavené dvoma mikrofónmi, v hornej a dolnej časti, ktoré mu umožňujú ľahko identifikovať jazyk počas režimu chatu.

Režimy prekladu

V ponuke sú rôzne režimy a funkcie, takže sa pozrime na tie najužitočnejšie.

Preklad jedným kliknutím

Prístupný z domovskej obrazovky a pravdepodobne najjednoduchším spôsobom použitia T1 je preklad jedným kliknutím. Stlačte červené tlačidlo najbližšie k vám, aby ste preložili z vášho jazyka do druhého. Stlačte modré tlačidlo (najbližšie k vášmu partnerovi), aby ste znova preložili späť. Jednoduché. Musíte len pamätať na stlačenie tlačidiel.

Oba texty sa zobrazia na obrazovke ako chatová správa a môžete sa posúvať späť cez históriu. To je tiež užitočné, ak ste trochu sociálne nešikovní a potrebujete čas na to, aby ste si vopred premysleli, čo poviete. Stačí si vopred nahrať niekoľko fráz, potom posunúť nahor a vybrať ich, aby sa preklad prečítal nahlas.

Je zábavné, že zariadenie umožňuje aj prekladanie z americkej angličtiny do skutočnej angličtiny, no zdá sa, že to moc nerobí. Bohužiaľ, vstavaný zoznam „nadávok“ znemožňuje rozlúštiť mumlanie mojich spolupracovníkov spoza rybníka. Ešte bizarnejšie je, že filter nadávok je aktívny iba v angličtine a nie v iných jazykoch. Podarilo sa nám ho získať na presný preklad určitých čínskych alebo japonských fráz späť do angličtiny.

Opýtajte sa na cestu

Ak sa hrozne riadite pokynmi a opakovane sa musíte pýtať na cestu, tento režim vám umožňuje prednastaviť množstvo fráz a vybrať jednu, ktorá sa má zobraziť veľkým písmom a prečítať nahlas. Na túto obrazovku sa môžete rýchlo dostať aj dvojitým ťuknutím na tlačidlo napájania.

Divácky režim

Režim diváka, ktorý je ideálny na jednosmerné počúvanie prednášok alebo živých vysielaní, je funkcia živého prekladu, ktorá bude nepretržite počúvať a ticho prekladať na obrazovke. Po dokončení môžete tiež prechádzať späť cez to, čo bolo povedané.

Skúsil som to so živým japonským spravodajským vysielaním a výsledky boli skvelé. Ak si pozriete video, uvidíte, že preklad sa neustále aktualizuje. Toto nie je chyba alebo zlý výkon Fluentalk T1. Štruktúra japonskej vety je opakom angličtiny, takže najrelevantnejšia informácia má tendenciu prísť na konci, čo výrazne mení preklad v priebehu vety.

Skúsil som to aj s niektorými anime a výsledky boli menej pôsobivé, prakticky žiadne hlasy neboli zachytené. Väčšinu času bola problémom ľahká hudba na pozadí alebo zvukové efekty (napriek tomu, že reč bola pre ľudské ucho zrejmá). V iných prípadoch boli ignorované aj neprirodzene vysoké hlasy.

Tento režim som tiež nechal spustený, keď moja žena hovorila so svojím otcom cez WeChat v čínštine. Zatiaľ čo to zachytilo podstatu toho, čo hovorila (nezabudnite, že by to bolo veľmi konverzačné, niekedy vytrhnuté z kontextu, krátke úryvky reči), mikrofón ťažko počul, čo je jej otec hovorí. Museli sme zvýšiť hlasitosť na maximum a umiestniť T1 hneď vedľa reproduktorov iPhone, aby bolo všetko zrozumiteľné. Už vtedy to bojovalo s drsným dialektom QingDao.

Režim chatu

Najužitočnejší na cestovanie je možno režim obojsmernej konverzácie alebo chatu. Zariadenie sedí medzi vami, pričom polovica obrazovky je orientovaná smerom k vám a druhá polovica je prevrátená pre vášho partnera. Pomocou dvoch mikrofónov dokáže Fluentalk T1 z hlasitosti odvodiť, ktorý jazyk je ktorý. Uistite sa, že máte zariadenie správne orientované, inak nebude fungovať.

Režim chatu neustále počúva obidva jazyky a prekladá, akonáhle sa reproduktor zastaví na určený čas. Môžete upraviť čas pauzy, aby ste umožnili prirodzenejšiu reč (ale potenciálne viac chýb, ak ešte nedokončili vetu), a v prípade potreby vypnúť zvuk.

Režim chatu sa ideálne hodí do tichého prostredia s novým priateľom, ktorý chápe potrebu robiť pauzy medzi vetami, namiesto toho, aby sa pokúšal komunikovať s obchodníkom alebo personálom hotela.

Fluentalk T1 vs Google Translate

Kým Fluentalk T1 obstál pri mojom testovaní obdivuhodne, či už s miestnymi dialektmi, jednoduchými konverzáciami alebo počúvaním správ vysielania, niektorí sa možno pýtajú, či funguje lepšie ako bezplatná aplikácia Google Translate, ktorú už pravdepodobne máte smartfón.

Odpoveď by bola: v skutočnosti nie. Obidve fungovali približne rovnako s akýmikoľvek testovacími vetami, ktoré sme skúšali. Obaja boli rovnako dobrí ako zvládať hovorovejší jazyk alebo tvrdšie dialekty. Zistil som, že Fluentalk T1 si počínal o niečo lepšie so živým chatom, ale nie je to dostatočný rozdiel na to, aby zaručil nákup za 300 dolárov.

Fluentalk T1 má tú výhodu, že je to špecializované prekladateľské zariadenie s niektorými kľúčovými rozdielmi funkcie ako jednoduchý prístup k vopred nahranému prekladu, ale v konečnom dôsledku nie, nie je lepší ako Google Preložiť. Ak už máte stiahnutý celosvetový dátový plán pre váš smartfón alebo offline jazykové páry, fungovalo by to rovnako dobre.

To však neznamená, že Fluentalk T1 je zbytočný alebo plytvanie peniazmi. Tieto dve zariadenia určite môžu existovať vedľa seba. prečo? Aspoň pre mňa je môj smartfón tým najdôležitejším a najcennejším zariadením, ktoré budem mať pri sebe na cestách. Nechcem sa prechádzať po neznámom mieste a mávať zariadením v hodnote 1000 dolárov na očiach cudzím ľuďom, keď idem nakupovať a pýtam sa na cestu.

Aj keď sú smartfóny čoraz komplexnejšie a stali sa nevyhnutnou súčasťou nášho moderného života, ľudia sa nezmenili. Ak ukradnú prekladač za 300 dolárov, je to nepríjemná peňažná strata, ale určite to nie je koniec sveta. Ak vám smartfón ukradnú na neznámom mieste, je to pravdepodobne odhalená vaša banková aplikácia séria podvodných nákupov platených priložením, za ktoré môžete byť zodpovední, a rodinné spomienky na roky preč. Je užitočné mať zariadenie, ktoré robí všetko, ale nie vždy rozumné.

Nevyhnutný spoločník na cesty?

Ako pri všetkých prekladateľských systémoch, musíte si premyslieť a sformulovať celú vetu skôr, ako ju vyslovíte. V reálnom živote sa pozastavíme, na chvíľu sa zamyslíme, zakoktáme sa, opakujeme sa, preskakujeme slová a uniká nám množstvo kontextových informácií, ktoré si potom vyvodí poslucháč. Ešte chvíľu nás delí od toho, aby sme dokázali presne preložiť tento druh reči, a myslím si, že AI bude hrať veľkú časť tejto práce v budúcnosti.

Ale vzhľadom na tieto súčasné obmedzenia som bol ohromený tým, čo Fluentalk T1 skutočne dokáže – aspoň s jazykovými pármi, ktoré sme testovali. Aj keď to nie je ekvivalent toho, že hovoríte plynule iným jazykom, podstatou toho, čo sa hovorí, sa dostáva viac než dostatočne.

Vzhľadom na veľkorysý zahrnutý celosvetový dátový plán, tri a pol hodinovú nepretržitú výdrž batérie a offline preklad ak naozaj nemôžete získať signál, je to nevyhnutné pre cestujúcich alebo tých, ktorí čelia akejkoľvek jazykovej bariére v každodennom živote života. Vyžaduje si to jasný a výstižný hlas, takže to funguje lepšie osobne ako cez chatovaciu aplikáciu, ale ak máte slušný mikrofón a reproduktory, môže to tiež fungovať.

Fluentalk T1 má však jednu obrovskú nevýhodu: už nemám výhovorku, aby som nehovoril so svojou svokrou.