Dabovanie obsahu v inom jazyku ho sprístupní. A môžete to urobiť sami doma.

Dubové skladby sú už dlho súčasťou filmového a televízneho priemyslu, no v súčasnosti nezávislí tvorcovia produkujú videá v rôznych jazykoch. Stojí to tiež za to, keď zvážite nové publikum, ktoré môžete osloviť, keď ponúknete video v inom jazyku.

Na výrobu dabovanej stopy sa používa takmer rovnaké vybavenie, aké už pravdepodobne máte, ak vytvárate svoje vlastné videá, a tento proces je tiež oveľa jednoduchší, než by ste si mysleli.

Tu je postup, ako dabovať video v inom jazyku.

Ako funguje dabing

Dabovanie videa je pomerne jednoduchý proces, ktorý začína vytvorením prekladu pôvodného dialógu. Pomocou tohto skriptu bude hlasový herec pracovať v malých častiach na zaznamenaní nového dialógu počas sledovania videa.

Cieľom dobrého dabingu je zosúladiť nový dialóg s pohybmi pier na obrazovke. Po dokončení procesu nahrávania posledné kolo úprav zvuku zaistí dokonalú synchronizáciu zvuku a videa.

Majte na pamäti, že niektoré platformy vám ponúkajú možnosť nahrať samostatnú zvukovú stopu, takže nemusíte nahrávať dve samostatné videá.

instagram viewer
YouTube je platforma, vďaka ktorej sú videá prístupnejšie tým, že tvorcovia majú možnosť nahrať dabovanú stopu.

Čo potrebujete na kopírovanie videa v inom jazyku

Na kopírovanie videa v inom jazyku potrebujete len niekoľko vecí, ktoré môžu byť flexibilné v závislosti od vášho rozpočtu a zdrojov.

  • Mikrofón
  • Softvér na nahrávanie videa/zvuku
  • Preložená kópia pôvodného zvuku
  • Niekto, kto nahovorí preložený scenár

Hlavným potrebným vybavením je mikrofón a nejaký nahrávací softvér. Mikrofón, ktorý používate, môže byť jednoduchý stolový mikrofón USB a mnoho editorov videa vám umožňuje nahrávať zvuk priamo do relácie.

Preklad vášho dialógu bude predstavovať inú výzvu. Nástroje ako Google Translate vám môžu pomôcť pripraviť hrubý návrh, no možno budete musieť spolupracovať s rodeným hovorcom, aby to znelo prirodzene.

Nakoniec budete musieť nájsť niekoho – plateného hlasového herca alebo priateľa – kto ovláda druhý jazyk. Je ich veľa spôsoby, ako môžete kopírovať video v inom jazyku, ale ak náhodou už hovoríte druhým jazykom, môžete to urobiť sami.

1. Dokončite svoje video

Pred začatím procesu kopírovania musíte dokončiť úpravu videa. Akékoľvek zmeny vykonané vo videu po kopírovaní znamenajú, že sa budete musieť vrátiť a znova nahrať každý nový dialóg, ktorý sa vloží. Toto by mal byť prvý krok v procese dabingu.

2. Prepis a preklad dialógu

Ďalej budete musieť prepísať dialóg z videa do písaného textu. Tento skript je to, čo budete prekladať do iného jazyka.

Nezávislí tvorcovia a tí, ktorí pracujú s malým rozpočtom, by mohli mať záujem o objavovanie najlepších online prekladateľov dostupné na internete. Možno nie sú dokonalé, ale môžu byť dobrým východiskovým bodom.

Aj potom by ste mali popracovať na dolaďovaní prekladu, aby to znelo prirodzene. Venujte nejaký čas spolupráci s rodeným hovorcom, aby ste to urobili správne. Môže to byť hlasový herec, s ktorým pracujete, alebo niekto iný, koho poznáte.

Okrem toho budete musieť vytlačiť kópiu preloženého scenára, aby si ho mohol herec prečítať počas procesu nahrávania.

3. Nastavte si vybavenie

Umiestnite mikrofón do tichej miestnosti bez hluku pozadia. Potom nastavte počítač alebo druhú obrazovku blízko hlasového herca, aby mohli sledovať video počas čítania scenára.

V profesionálnom štúdiu bude hlasový herec v oddelenej miestnosti od nahrávacieho inžiniera. Ale pre väčšinu ľudí, ktorí nahrávajú z domu, budete pravdepodobne pracovať v rovnakej miestnosti. Tu sú nejaké DIY hacky na zlepšenie vášho domáceho štúdia ak chcete zlepšiť kvalitu zvuku.

4. Nastavte si reláciu nahrávania

Bez ohľadu na to, aký softvér na úpravu videa/audia používate, proces kopírovania bude vyžadovať podobné nastavenie. Budeme používať Davinci Resolve 18 (zadarmo) demonštrovať, ale to isté bude platiť pre akýkoľvek iný nahrávací softvér, ktorý používate.

Začnite importovaním videa do novej relácie výberom Súbor > Importovať médiáa potom presuňte klip z oblasti hlavného klipu na časovú os úprav. Následne kliknite na Fairlight v spodnej časti obrazovky zobrazíte okno na úpravu zvuku.

Potom kliknite pravým tlačidlom myši na hlavičku pôvodnej zvukovej stopy a vyberte Pridať skladbu > Mono.

Ak chcete zmeniť vstup mikrofónu, prejdite na Miešačka panel a kliknite na vstupný slot na páse kanálov, potom vyberte Vstup.

V zobrazenom okne vyberte z ľavej strany mikrofónový vstup, ktorý chcete použiť, a stlačte Náplasť.

Nakoniec skontrolujte, či funguje stlačením tlačidla R tlačidlo na stope, aby ste ju aktivovali na nahrávanie. Keď budete hovoriť do mikrofónu, uvidíte, ako sa aktivuje merač zisku (hlasitosti).

5. Nahrajte si svoju dubovú skladbu

Teraz je čas priviesť svojho hlasového herca a začať nahrávať preložený scenár. Možno bude užitočné pozrieť si najprv pôvodné video, aby ste sa oboznámili s načasovaním.

Keď ste pripravení na prebehnutie, stlmte pôvodnú zvukovú stopu a stlačením tlačidla nahrávania v nástrojoch časovej osi spustite nahrávanie. Sledujte pohyby pier na obrazovke a zároveň sa snažte vyjadriť nový dialóg. Pre presnosť je najlepšie popracovať na zaznamenaní len niekoľkých fráz alebo dokonca jednotlivých viet naraz.

Tento postup opakujte, kým nenahráte nový dialóg pre celé video.

6. Synchronizujte zvuk a video

Ak chcete presne synchronizovať zvuk s videom, musíte zvukový súbor presne zarovnať s tým, čo vidíte na obrazovke. Na dosiahnutie tohto cieľa môžete použiť niekoľko taktík.

V postprodukcii môžete sledovať video počas počúvania zvuku, presúvaním zvukového súboru v časová os trochu doľava alebo doprava, kým sa dialóg nezačne presne vtedy, keď začne osoba na obrazovke hovoriť.

Ďalšou metódou je použitie pôvodnej zvukovej stopy ako sprievodcu. Keď priblížite zvukový súbor, môžete vidieť priebeh zvuku. Viditeľné vrchy podobné horám predstavujú vzor niekoho, kto hovorí. Je to dobrá vizuálna stopa, ktorá vám ukáže, kde musíte zoradiť dabovanú stopu.

Na konci fázy úprav by ste mali byť schopní sledovať celé video od začiatku do konca, pričom nová dubová stopa je dokonale synchronizovaná s vizuálom.

7. Exportujte svoju dubovú skladbu

Keď ste spokojní s výsledkami, je čas exportovať novú dabovanú stopu. Ak to chcete urobiť v DaVinci Resolve, kliknite pravým tlačidlom myši na zvukovú vlnu na časovej osi a vyberte Exportovať zvukové súbory.

Toto sú kľúčové nastavenia exportu, ktoré musíte zmeniť:

  • Formát súboru: WAV
  • vzorkovacia frekvencia: Rovnako ako projekt
  • Bitová hĺbka: 24
  • Formát kanála: Prekladané
  • Export: Jednotlivé klipy
  • Od: Vybrané klipy
  • Normalizovať: Žiadna normalizácia

Máte tiež možnosť exportovať celé video s novou dub stopou. Uistite sa, že pôvodná stopa je stlmená a potom prepnite na Doručiť v spodnej časti obrazovky. Upravte nastavenia exportu a stlačte Pridať do fronty na vykreslenie. Keď budete pripravení, stlačte Vykresliť všetko v zozname Render Queue.

Nezávislí tvorcovia môžu produkovať aj dubové skladby

Vytváranie dabovaných skladieb nie je len pre ľudí pracujúcich v Hollywoode. Jednotliví tvorcovia môžu produkovať dabované skladby aj v iných jazykoch a stojí za to, aby boli vaše videá prístupnejšie širšiemu publiku.

Našťastie tento proces nie je príliš zložitý a okrem softvéru na úpravu videa, ktorý už používate, mikrofónu a niekoho, kto hovorí druhým jazykom, nebudete potrebovať žiadne špeciálne vybavenie.